DICCIONARIO «RUI»
「瑠偉」オンライン辞典

“RUI” es un diccionario online japonés-español de uso gratuito.

Aunque también puede ser usado como diccionario español-japonés, lo cierto es que originalmente está concebido sólo como diccionario japonés-español, de modo que en la base de datos las voces de partida son siempre las japonesas. Esto le resta cierta eficacia cuando la palabra a buscar es española, por lo que rogamos al usuario que sea comprensivo.

La idea de crear el diccionario RUI surgió en el seno de la desaparecida web de Gunkan regentada por Juan José Ferres Serrano, verdadero promotor e impulsor del proyecto. El mini-diccionario inicial tomó como base las listas de vocabulario de libre difusión confeccionadas por Francisco Barberán para ayudar a los alumnos hispanohablantes que aspiraban a superar los exámenes oficiales de lengua japonesa (Nihongo Noryoku Shiken) de nivel 3 y 4.

Aprovechando que en aquella época acababa de nacer Rodrigo “Rui” Barberán, el diccionario tomó prestado su nombre. La primera versión del diccionario, que todavía se encuentra disponible en algunas webs antiguas, contaba tan sólo con unas 4.500 entradas.

Las citadas listas de vocabulario se refundieron en una sola y luego ésta fue siendo poco a poco ampliada a lo largo de los años con las aportaciones de numerosos especialistas de los más diversos campos del saber (arte, química, geología, botánica, derecho, deportes, zoología, etc.) cuyo denominador común era su interés por la lengua japonesa y su profundo conocimiento de la misma. Tras ello, Francisco Barberán se encargo de efectuar la refundición y ordenado de las listas y Félix Elipe se ocupó de todo lo atinente a la informática.

De este modo, RUI ha venido creciendo a lo largo de los últimos cuatro años hasta conseguir alcanzar las aproximadamente 30.000 entradas que actualmente lo componen. Sin embargo, ello no significa que haya dejado de crecer: RUI sigue vivo y aumenta cada día con las aportaciones desinteresadas de numerosos colaboradores.

Esperamos que disfrutes de él y que te sea útil en alguna medida.

Para buscar una palabra en el diccionario basta con introducirla en el campo de texto y pulsar el botón de búsqueda o la tecla «intro». La palabra a buscar puede introducirse indistintamente en japonés o en español, pero no mezclar ambos idiomas.

Si no has introducido ningún ideograma japonés la búsqueda se hace en modo Español -> Japonés y obtendrás un listado con:
1) Coincidencias exactas
2) Expresiones o palabras relacionadas
3) Palabras que empiezan por el texto introducido

Los resultados 2) y 3) están limitados a un máximo de 20 resultados por búsqueda, y los resultados 3) solo se muestran con búsquedas a partir de 4 letras o más.

Si has introducido al menos un ideograma japonés la búsqueda se hace en modo Japonés -> Español y obtendrás un listado con:
1) Coincidencias exactas
2) Expresiones o palabras relacionadas

Los resultados 2) están igualmente limitados a un máximo de 20 resultados por consulta.

Hemos intentado facilitarte las búsquedas al máximo, previendo posibles problemas a la hora de buscar. Por ejemplo en las búsquedas de japonés a español el diccionario no distingue hiragana y katakana. En las búsquedas de español a japonés no se distinguen mayúsculas de minúsculas y se ignoran las tildes y las diéresis. Además hemos intentado optimizar las búsquedas en expresiones con caracteres poco habituales, como puntos, apóstrofes, guiones, etc. No obstante disculpanos si alguna búsqueda no funciona como esperabas y en ese caso no dudes en contactar con nosotros.

Félix Elipe
Responsable de la programación de todo este niponizante embrollo.

Desde que aquella versión 1.0 del “RUI” compuesta por tan sólo 4.500 entradas apareciera por primera vez en la web de Gunkan a mediados del año 2000, han sido innumerables las aportaciones que especialistas de todas las ramas del saber nos han ido enviando de modo desinteresado para poder ir construyendo la realidad que es hoy este diccionario. Pido disculpas por no poder nombrarlos a todos, pues acabaríamos haciendo interminable este apartado, pero mi primer agradecimiento se dirige, desde luego, a todos ellos.

Especial mención merecen Juan José “yukue-fumei” Ferres, promotor inicial de la idea, especialista en informática y autor de las primeras versiones online que se ubicaron en su desaparecida web de Gunkan; Jesús “ikemen” Espí, que nos abrumó con sus más de mil entradas sobre términos de química, además de con muchas otras sobre astronomía, paleontología, física y demás; Juan José Carmona, de la Universidad de Medellín (Colombia), que hizo lo propio enviándonos más de mil términos sobre botánica y biología; Miguel “chohatsu” Ayala, de la Universidad de Estudios Extranjeros de Nagasaki, que aportó más de quinientas palabras sobre geología; David “arumazan-ga-koronda” Almazán, del Departamento de Arte Japonés de la Universidad de Zaragoza, que nos ilustró con sus términos sobre arte, japonismo y otros; Félix Elipe, que se ha encargado de programarlo todo e incluso de hacer que funcione; y los miembros de la Asociación Cultural Aragón-Japón (Kumiko Fujimura, Luis Iribarren, Javier Del Val, Sachiyo Azuma, Elena Barlés, Irene Vericad, etc.) todos ellos asiduos colaboradores y fervientes impulsores de este proyecto.

A todos, muchísimas gracias.

Francisco Barberán.
Coordinador de todo este niponizante embrollo.

Si obtienes búsquedas que consideras incorrectas, constatas que el diccionario no funciona bien, quieres colaborar añadiendo alguna palabra o lista de palabras de algún campo semántico en el cual eres experto, o simplemente deseas contactar con nosotros para tratar cualquier tema relacionado con este proyecto, no dejes de enviarnos un e-mail a la siguiente dirección:

rui@nichiza.com

Los gestores del diccionario no siempre podemos, como sería nuestro deseo, dar respuesta a todos los mensajes recibidos, por lo que rogamos tu comprensión al respecto.

En cualquier caso, muchas gracias por ayudarnos a mejorar. Este diccionario también lo haces tú.

Francisco Barberán y Félix Elipe.

Este sitio web utiliza cookies para mejorar la experiencia del usuario. Al continuar navegando aceptas su uso. Más información

ACEPTAR
Aviso de cookies